﻿©2010 BitTorrent, Inc.\\r\\nAll Rights Reserved.\\r\\n\\r\\nThanks for using this FREE program. We hope you like it. If you paid for it, get a refund!\\r\\n\\r\\nThanks to ludde, Serge Paquet, zygron, and Firon for all the help.
Visi failai (*.*)||*.*||
Nurodytas netinkamas kelias. Pakeiskite jį ir bandykite dar kartą.
&Nuimti pažymėjimą
&Nuimti pažymėjimą visiems
 (disko vieta: %#Z)
 (iš %#Z)
Nėra pakankamai vietos diske, norint išsaugoti failus į Jūsų pasirinktą aplanką.\r\nVis tiek tęsti?
&Pažymėti
&Pažymėti viską
Vienas ar daugiau failų viršyja failų sistemos dydžio ribas, šie failai negali būti tinkamai išsaugoti.\r\nVis tiek tęsti?
Pridėti RSS srautą
Ar norėtumėte pridėti „%s“ į savo paieškos sąrašą?
Visada ieškoi naujinio
Negalima rasti „%s“.
Klaida „%s“ atsiunčiant URL.
Negalima sukurti laikino failo vardo.
Neither NAT-PMP nor UPnP is enabled. Please check your preferences.
Negalima atverti .torrent failo: %s
Klaida: %s
Trūksta siuntimo užduoties failų. Pertikrinkite.
Siuntėjų laukas yra netinkamo ilgio
Siuntėjų laukas yra netinkamo ilgio
Trakeris siunčia klaidingus duomenis: %.*S.
Trakerio atsakas netinkamo formato
Trakerio atsakas neturėjo siuntėjų lauko
Vykdoma: %s
veikia
Nežinomas torentas
Įspėjimas: %s
 pagal *
Checking auto portmap configuration ...
Checking queue ... we are #%d.
Connecting ...
(automatinis aptikimas)||16 kB||32 kB||64 kB||128 kB||256 kB||512 kB||1024 kB||2048 kB||4096 kB||
&Atšaukti
Negalima išsaugoti į „%s“.
&Užverti
Pasirinktų duomenų dydis yra 0 baitų. Pasirinkite kitą failą ar aplanką.
Aplanke, kurį pasirinkote, yra daugiau nei 1000 failų. Sudarytas .torrent failas bus labai didelis. Geriau būtų suspausti failus ir dalintis suspaustuoju failu.\r\n\r\nAr vistiek norite tęsti?
Į langą nutempkite vieną failą, arba visą aplanką.
Įveskite failo arba aplanko vardą.
Įveskite veikiantį trakerio URL. Ar norite tęsti neturėdami jokių trakerių?
Įvyko klaida apskaičiuojant raktą (hash): (%d) %s
Visi failai (*.*)||*.*||
Torento failai||*.torrent||Visi failai (*.*)||*.*||
Jūs pasirinkote dalintis visu „Mano dokumentai“ aplanku ir visais failais jame. Nepatartina taip daryti, nebent esate tikras, kad norite dalytis visu turiniu, įskaitant tikėtinus asmeninius dokumentus.\n\nEsate tikras, kad norite tęsti?
Failas ar aplankas vardu „%s“ nerastas. Įveskite kitą failo ar aplanko vardą. Nepamirškite, kad negalite dalintis šakniniu disko aplanku.
Torento faile per daug dalių. Pasirinkite didesnį dalies dydį.
&Naujinti
Pasirinkite, kur išsaugosite torentą
Pasirinkite failą
Pasirinkite aplanką
Visada atlikti šį patikrinimą
&Užverti
D: %z/s
Liko: *
U: %z/s
Apie µTorrent
Užverti
Tinklapis
Pridėti naują torentą
 Išsaugoti kaip *
...
Pra&leisti rakto tikrinimą
&Pradėti torentą
Etiketė:
Pridėti į eilės viršų
 Torento turinys *
Vardas:
Komentaras:
Dydis:
Data:
Pa&sirinkti viską
Nieko &nesirinkti
&Sudėtingiau...
Gerai
Atšaukti
Srautas
Srauto URL:
&Kitaip dar žinomas:
Prenumerata
Nesiųsti visko automatiškai
&Automatiškai atsiųsti viską, kas skelbta tiekime
Naudoti pažangesnį epizodų filtrą
Gerai
Atšaukti
Sukurti naują torentą
 Pasirinkite šaltinį *
Pridėti failą
Pridėti aplanką
Praleisti failus:
 Torento savybės *
Trakeriai:
Tinklo skleidėjai
Komentaras:
Dalies dydis:
 Kita *
P&radėti skleisti
&Privatus torentas
Išlaikyti failų &seką
Sukurti ir &išsaugoti kaip...
Rodyti:
Skiriamoji geba:
 Skaitymo statistika *
Podėlis:
Iš podėlio
Iš failo
#
Kiekis
Vid. dydis
Dažnis
 Rašymo statistika *
Podėlis:
#
Į podėlį
Kiekis
Į failą
Vid. dydis
Dažnis
Kuriamas raktas
&Naujinti
µTorrent diegimas
< &Atgal
&Atšaukti
Programos vieta
I&eškoti...
Diegti µTorrent į:
Sukurti Pradžios meniu paskirtį
Sukurti greito paleidimo mygtuką
Sukurti darbalaukio mygtuką
Additional Settings
Add an exception for µTorrent in Windows Firewall
Start µTorrent when Windows starts up
The following options automate the configuration of some additional settings in Windows.
File Types
.torrent (BitTorrent files)
Magnet URIs
.btsearch (BitTorrent Search Engine files)
Select which file types you would like µTorrent to handle by default.
Pridėti torentą iš URL
Gerai
Atšaukti
Įveskite norimo atverti .torrent failo kelią:
&Gerai
&Atšaukti
RSS naujienos
&Pagalba
&Uždaryti
&Pridėti
&Ištrinti
?
 Filtro nustatymai *
Filtras:
Ne:
Išsaugoti:
...
Srautas:
Kokybė:
&Epizodo numeris: [pvz. 1x12-14]
&Filtras atitinka pirminį pavadinimą vietoj dešifruoto
Nepradėti siuntimų automatiškai
&Duoti siuntimui aukščiausią svarbą
Pažangesnis ep. filtras
&Mažiausias intervalas:
&Naujinti
Etiketė naujiems torentams:
&Trinti
Nustatymai
Gerai
Atšaukti
&Pritaikyti
 Kalba *
&Kalba
&Daugiau
Susieti su .torrent failais
Susieti su .btsearch failais
Įdiegti IPv6/Teredo
T&ikrinti susiejimą pradžioje
Pal&eisti µTorrent įjungus kompiuterį
 Privatumas
&Automatiškai tikrinti dėl atnaujinimų
Naujinti į beta versijas
Siųsti išsamią informaciją, ieškant atnaujinimų (anonimiškai)
Boso raktas
&Valyti asmeninius duomenis
 Kai siunčiama *
&Pridėti .!ut nebaigtiems failams
I&š anksto paskirstyti failus
Užkirsti kelią parengčiai, jei yra aktyvių torentų
 Windows integravimas *
Susieti su magnetiniais URI
 Rodymo pasirinktys *
P&atvirtinti prieš trinant torentus
Patvirtinti prieš t&rinant trakerius
R&odyti patvirtinimo dialogą išeinant
P&apildomai rodyti fono spalvą
Rodyti dabartinį greitį &pavadinimo juostoje
Ro&dyti greičio ribas būsenos juostoje
 Sistemos dėklas *
U&ždaryti į dėklą
&Sumažinti į dėklą
&Visada rodyti dėklo piktogramą
&Paspaudimu iškviesti dėklą
Rodyti &perspėjimus balione, kai dėkle
Vi&sada aktyvuoti, kai paspaudžama
 Kai pridedami torentai *
&Nepradėti siuntimo automatiškai
A&ktyvuoti programos langą
A&tverti langą, rodantį failus, esančius torente
 Veiksmai dvigubam paspaudimui *
Torentų skleidimui:
Torentų siuntimui:
 Vieta failų atsiuntimui *
&Padėti naujus atsiuntimus į:
Rodyti dialogą pridedant
...
&Perkelti baigtus siuntimus į:
&Pridėti torento etiketę
...
&Perkelti tik iš numatyto siuntimo katalogo
 Vieta .torrent failams *
Laikyti torentus:
...
Perkelti baigtus torentus į:
...
&Automatiškai įkrauti torentus iš:
&Trinti įkrautus torentus
...
 Klausymosi prievadas *
Prievadas, naudojamas įeinantiems sujungimams:
Atsitiktinis priev.
&Parinkti atsitiktinį prievadą paleidus
Įjungti &UPnP prievadų žymėjimą
Įjungti &NAT-PMP prievado žymėjimą
 Įgaliotas serveris *
T&ipas:
&Įgaliojimas:
Priev.:
Autentifikacija
Vartotojas:
Slaptažodis:
Atpažinti kompiuterių vardus per tarpinį serverį
Naudoti tarpinį serverį susijungimams tarp narių
Pridėti Windows &ugniasienės išimtį
 Bendrojo išsiuntimo greičio ribojimas
Maks. išsiuntimo greitis (kB/s): [0: neribotas]
Alternate upload rate when not downloading (kB/s):
 Global Download Rate Limiting *
Maximum download rate (kB/s): [0: unlimited]
 Number of Connections
Global maximum number of connections:
Maximum number of connected peers per torrent:
Number of upload slots per torrent:
Use additional upload slots if upload speed < 90%
 Cap Settings *
Enable Transfer Cap
Stop torrents when:
Uploads
Downloads
Uploads + Downloads
reach
in the last
days
Usage history for selected period:
Uploaded:
Downloaded:
Uploaded + Downloaded:
Time period:
Static
Static
Static
Static
Reset History
 Pagrindinės BitTorrent savybės *
&Įjungti DHT tinklą
&Klausti trakerio dėl būs. atnauj.
&Įjungti DHT naujiems torentams
Įjungti &siuntėjų apsikeitimą
Įjungti &vietinių siuntėjų paiešką
&Riboti vietinių siuntėjų aktyvumą
 Protocol Encryption *
Outgoing:
Allow incoming legacy connections
IP/Hostname to report to tracker:
Enable bandwidth management
 Eilės nustatymai *
Didžiausias aktyvių torentų skaičius:
Didžiausias aktyvių siuntimų skaičius:
 Skleisti kol [numatytos reikšmės] *
Santykis yra:  <= *
%   arba skleidimo laikas: <= (min)
&Skleidimo užduotys svarbesnės už siuntimo užduotis
 Kai µTorrent pasiekia skleidimo tikslą *
Riboti išsiuntimą iki (kB/s): [0: stop]
&Įjungti tvarkaraštį
 Tvarkaraštis *
 Tvarkaraščio nustatymai *
Ribotas išsiuntimas (kB/s):
Ribotas atsiuntimas (kB/s):
&Išjungti DHT, kai atsijungiama
Įjungti &tinklo sąsają
 Autentifikacija *
&Vartotojas:
&Slaptažodis:
Įjungti &svečio anketą su vardu:
 Jungiamumas *
Papildomas &klausymo prievadas (numatytasis prievadas):
&Uždrausti priėjimą į šiuos IP (atskirkite atskirus įrašus kableliu):
 Sudėtingesni nustatymai (ĮSPĖJIMAS: nekeiskite!] *
&Vertė:
&Teisinga
&Neteisinga
&Rinkinys
&Naujinti
 Greitųjų iššokančių langų sąrašas [atskirkite reikšmes kableliu] 
&Panaikinti automatinį iššokančių langų sąrašą
Išsiųsti greičio sąrašą:
Atsiųsti greičio sąrašą:
 Nuolatinės etiketės [atskirti etiketes "|" ženklu]
 Paieškos sistemos [Formatas: vardas|URL] *
 Pagrindiniai podėlio nustatymai *
Disko podėlis naudojamas dažnai naudojamų failų laikymui atmintyje, skaitymų ir rašymų skaičiui į kietąjį diską sumažinti. µTorrent paprastai valdo podėlį automatiškai, bet jūs galite tai pakeisti, keisdami šiuos nustatymus.
&Panaikinti automatinį podėlio dydį ir patikslinti rankiniu būdu (MB):
&Sumažinti atminties naudojimą, kai podėlis nereikalingas
 Sudėtingesni podėlio nustatymai *
Įjungti disko rašymų &sandėliavimą
Nu&rašyti nepaliestus blokus kas dvi minutes
Nur&ašyti baigtas dalis nedelsiant
Įjungti disko skaitymų &sandėliavimą
Išjungti skaitymo sandėliavimą jei išsiuntimas lėtas
Naikinti senus blokus iš podėlio
Didinti automatinį podėlio dydį, kai podėlis lūžinėja
Išjungti Win&dows sandėliavimą disko rašymuose
Išjungti Wind&ows sandėliavimą disko skaitymuose
Vieta DNA nustatymams
&Įjungti DNA siuntimus
Įspėti, kai DNA siuntimai pridedami į uTorrent
Setup Guide
 Bandwidth
Your Upload Speed:
Settings
Upload Limit:
Connections (per-torrent):
Max active torrents:
Static
Static
Static
Upload Slots:
Connections (global):
Max active downloads:
Static
Static
Static
 Network
Current Port: (0:random)
Automatic Port Mapping (Recommended)
&Cancel
&Run tests
&Save && Close
µTorrent automatinis išjungimas
&Atsisakyti
Greičio gidas
&Paleisti greičio testą (www.dslreports.com)
Prisijungimo tipas:
 Susiję nustatymai *
Išsiuntimo riba:
Išsiuntimo jungtys:
Susijungimai (torentui):
Susijungimai (bendrai):
Maks. aktyvių torentų sk.:
Maks. aktyvių atsiuntimų sk.:
Dabartinis prievadas: [0: auto]
Patikrinti prievado nukreiptumą
&Atšaukti
&Naudoti šiuos nustatymus
Torento savybės
Gerai
Atšaukti
 Trakeriai (atskirti eiles tarpais) *
 Saugos nustatymai *
Didžiausias išsiuntimas (kB/s): [0: numatytas]
Didžiausias atsiuntimas (kB/s): [0: numatytas]
Išsiuntimo jungtys [0: numatytas]
 Skleisti kol
&Pakeisti numatytus nustatymus
Santykis yra:  <= *
%  arba skleidimo laikas: <= (min)
 Kiti nustatymai *
&Pradinis skleidimas
&Įjungti DHT
&Siuntėjų apsikeitimas
&Vietinių siuntėjų paieška
Tinklo skleidėjai
 Paleisti programą *
Paleisti šią programą, kai siuntimas baigtas:
...
Galite naudoti šias komandas:\r\n%F - parsiųsto failo vardas (vieno failo torentams)\r\n%D - vieta, kur failai saugomi\r\n%N - torento pavadinimas
µTorrent vizualizacija
Užverti
%s\r\n%z/s žemėja, %z/s kyla
Redaguoti RSS srautą
&Valyti stauto istoriją
&Trinti srautą
Išj&ungti srautą
&Redaguoti srautą...
Įj&ungti srautą
&Naujinti srautą
Pavadinimas
Baigta
Pirma dalis
Režimas
Vardas
# Dalys
%
Dalys
Svarba
Dydis
*
skaitymas
rašymas
praleisti
žemas
normalus
aukštas
Gali būti pavojinga atverti nežinomus failus iš nepažįstamųjų. Faile gali būti virusų ir kitų dalykų, galinčių pakenkti jūsų kompiuteriui.\r\n\r\nAr tikrai norite atverti %s?
Įvyko klaida atveriant %s.\r\n\r\nGalbūt failas dar nėra visiškai atsiųstas?
Įvyko klaida atveriant %s.\r\n\r\nGalbūt failas neturi srauto.
Negalima rasti programos atvėrimui %s.
&Kopijuoti
Pasiekiamumas:
[DHT]
skelbiama...
išjungta
neaktyvus
neleidžiama
laukiama paskelbimo...
veikia
%z/s
Atsiųsta:
 [Ribota]
%z/s (vid. %Z/s)
%z/s
Bendra
%#Z (%d rakto klaidų)
[Vietinių siuntėjų paieška]
išjungta
neaktyvus
neleidžiama
veikia
*
[Siuntėjų apsikeitimas]
išjungta
neaktyvus
neleidžiama
veikia
%d x %#z (turima %u)
būs. atnaujinimas nepalaikomas
būsenos atnaujinimas sėkmingas
atnaujinama būsena
%#Z (%#Z užbaigta) (%#Z iš viso)
%#Z (%#Z užbaigta)
Praėjo laiko:
Atsiųsta:
Išsiųsta:
Skleidėjų:
Liko:
Atsiuntimo greitis:
Išsiuntimo greitis:
Siuntėjų:
Dalinimosi sant.:
Atsiuntimo riba:
Išsiuntimo riba:
Iššvaistyta:
Išsaugoti kaip:
Dalys:
Komentaras:
Visas dydis:
Raktas:
Sukurta:
Būsena:
Perkėlimas
atnaujinama...
%z/s
%z/s (vid. %Z/s)
%z/s
%d iš %d susijungta (%d grupėje)
Nuskaityta baitų - laikas
Įrašyta baitų - laikas
Nuskaitymų kiekis - laikas
Įrašymų kiekis - laikas
Transfer Cap is not Set
Grid: %d days
u+d
download
transfer cap
upload
%d days
%#z iš %#z
1 day
Upload & Download||Download||Upload||Disk Statistics||Transfer Cap||Transfer History||
Tinklelis: 10 sekundžių
Tinklelis: 1 minutė
Tinklelis: 5 minutės
Tinklelis: 1 valanda
Laikas (%s žingsniu)
1 sekundė
5 sekundės
30 sekundžių
5 minutės
k\nB\n/\ns
Pagalbos failas neatsiųstas. Klaida: %s
Pagalbos failas nerastas nustatymų vietoje, bandoma atsiųsti
Negalima paleisti pagalbos failo, nes vis dar siunčiama
Blogas tarp. serverio atsakas
Blogas tarp. serverio 2 atsakas
Neteisingas nukreipimas (%S)
negalimas http atsakas
bloga siuntimo koduotė
klaidingas URL
negalima atverti failo
nepavyko išskleisti
negalima rašyti į failą
negalima rašyti į failą
HTTP klaida %d
HTTP klaida %d
HTTP klaida 404
Tarp. serverio susijungimo klaida %d
Per daug nukreipimų (%S)
Aš &sutinku
Pasirinkite įdiegimo vietą
Pasirinkite vietą, kur padėti programos failą:
Pasirinkite µTorrent nustatymus (rekomenduojami jau parinkti)
Nustatymai
&Diegti
Jei sutinkate su sutarties sąlygomis, spauskite "Aš sutinku".
Slinkite žemyn, kad pamatytumėte likusią sutarties dalį.
&Toliau >
Prašome perskaityti sutarties sąlygas prieš įdiegiant µTorrent
Sutarties sąlygos
Saugokitės sukčių! Keletas tinklapių pavogė mūsų nemokamą µTorrent programą ir bando gauti pinigų už tam tikrą "mokestį" ar "prenumeratą", arba kitu atveju įdiegia nemokamai, tačiau užkrečia jūsų kompiuterį kenksminga programa. Kad apsisaugotumėte, siųskitės tik iš http://www.utorrent.com. NIEKADA, jokiomis sąlygomis nemokėkite už nemokamą µTorrent programinę įrangą.
Iš BitTorrent, Inc. - µTorrent kūrėjai
Įspėjimas
Šis vedlys padės jums įdiegiant %s.\r\n\r\nVersija: %s (Build %s)\r\n\r\nSpauskite Toliau norėdami tęsti.
Sveiki atvykę į µTorrent įdiegimo vedlį
Nurodytas netinkamas aplankas. Pasirinkite kitą aplanką.
Invalid queue indicator
Įkeltas ipfilter.dat (%d įrašų)
Buvo klaidų įkeliant kalbos failą. Peržiūrėkite „uTorrent.exe.log“ failą programos aplanke.
&Pridėti trakerį...
Valyti &visas registruojamas žymes
Įveskite žurnalo failo pavadinimą
Įveskite failo, į kurį vesite žurnalą, pavadinimą:
Registruoti bendrasias žinutes
Registruoti blokuotus sujungimus
Išvalyti &žurnalą
&Kopijuoti
Parodyti „DHT &Buckets“
Parodyti DHT ap&tikimus
Registruoti atsijungimus
&Klaida registruojant
Registruoti blogus atšaukimus
Registruoti blogus gavimus
Registruoti blogus dalių prašymus
Registruoti blogus atmetimus
Registruoti įeinančius pranešimus
Registruoti įeinančius sujungimus
Parodyti at&minties informaciją
Registruoti baigtus metaduomenis
Registruoti įvairias klaidas
Registruoti NATPMP pranešimus
Registruoti NATPMP klaidas
Registruoti išeinančius sujungimus
&Siuntėjų srauto registravimas
Registruoti RSS žinutes
Registruoti RSS klaidas
Registruoti išeinančius pranešimus
Vesti žurnalą į &failą...
Registruoti UPnP pranešimus
Registruoti UPnP klaidas
&Daugiažodis prisijungimas
Registruoti WebUI prašymus
&Pašalinti trakerį
&Atnaujinti trakerį
Naudoti &DHT
Naudoti &vietinių siuntėjų paiešką
Naudoti &siuntėjų apsikeitimą
Negalima prisijungti prie µTorrent atnaujinimų serverio.
Atsirado problemų atsiunčiant kalbos failą programai µTorrent. Pamėginkite vėliau.
Iškilo problema atsiunčiant µTorrent atnaujinimą. Pamėginkite vėliau arba aplankykite http://www.utorrent.com. Atsiprašome už nepatogumus.
Iškilo problema įdiegiant kalbos failą programai µTorrent.
Nepavyko įkelti „%s“: %s!
Nepavyko įkelti „%s“: %s!
Negalima išsaugoti pratęsimo failo. Dalis duomenų gali būti prarasta.\r\nKita programa naudoja failą, arba diskas pilnas. Ištaisykite tai ir paspauskite „Retry“. Jei paspausite „Atšaukti“, pratęsimo failas nebus išsaugotas.
Nepavyko išsaugoti pratęsimo failo. Kita programa gali naudoti šį failą arba diskas yra pilnas.
Negalima išsaugoti .torrent į „%s“.
Negalima kopijuoti .torrent failų iš '%s' į '%s': (%d) %s
Nepavyko pradėti atnaujinimo veiksmo! Atsisiųskite naują versiją patys iš http://www.utorrent.com.
Negalima patikrinti µTorrent atnaujinimų serverio vientisumo.
Negalima pervardyti/ištrinti „%s“.
Pasirinkta vieta netinkama. Bandykite dar.
Pasirinkite, kur siųsti „%s“:
Pasirinkite, kur išsaugoti %s
Kai kurios programos jūsų kompiuteryje neleidžia %s\n veikti sklandžiai. Tikriausiai taip yra dėl šių DLL '%S %S'
Last %d days
DHT: išjungta
 (Prisijungiama)
DHT: %d mazgų%s
 (Atnaujinama)
DHT: laukiama prisijungimo
Torentai (*.torrent)||*.torrent||Visi failai (*.*)||*.*||
%s failai:*.%s:Visi failai (*.*):*.*:
Visi failai||*.*||
Panašu, kad failas, kurį ruošiatės atsisiųsti, jau egzistuoja užbaigtų siuntimų aplanke.\r\nAr norite naudoti duomenis, esančius šiame aplanke?
Nutraukti - neįkelti šio torento; tiesiog praleisti jį.
Ne - atsisiųsti failą iš naujo.
Taip - naudoti duomenis, esančius užbaigtų siuntimų aplanke.
µTorrent aptiko '%S' (%S) jūsų kompiuteryje. Ši žinoma spraga gali nutraukti µTorrent darbą arba priversti jį blogai veikti. Prašome patikrinti kompiuterį nuo virusų.
Ar norėtumėte, kad µTorrent būtų pagrindinė torentų programa?
Atrodo, kad naudojate versiją %02d.%02d NVIDIA tinklo prieinamumo tvarkymo įrankį.\n\nŠi versija turi problemų, kurios gali sukelti nesklandumų su µTorrent.\n\nPrašome atsinaujinti NVIDIA programinę įrangą %02d.%02d.
Ar tikrai norite išjungti µTorrent?
Pratęsimo failas sėkmingai išsaugotas.
Ats.: %s%z/s L: %z/s Viso: %Z
Ats.: %s%z/s Viso: %Z
Išs: %s%z/s L: %z/s Viso: %Z
Išs.: %s%z/s Viso.: %Z
Parinkite .torrent failą atidarymui
connection closed
%s: ERROR MSG: %s\n
%s: ERROR: received message type %d (expected %d)\n
Connection
Data read
Data send
Uploaded this run: %#Z\r\nDownloaded this run: %#Z\r\nUploaded Today: %#Z\r\nDownloaded Today: %#Z\r\nTransferred last %d days: %#Z\r\nTotal Uploaded: %#Z\r\nTotal Downloaded: %#Z\r\nTotal Ratio: %:.3d\r\nTotal Running Time: %d:%.2d:%.2d\r\nNumber of torrents added: %d\r\nProgram launched: %d times\r\n\r\nLast launched: %s\r\n# incoming conns since start: %d\r\n# outgoing conns since start: %d\r\n# handshake: %d\r\n# connections: %d\r\n# uTP connecting: %d\r\n# TCP connecting: %d\r\n# half-open: %d (%d queued)\r\n
Paskirstomi failai
Diskas perpildytas %d %%
*
Klausymosi klaida\r\nTurėtumėte pakeisti klausymosi prievadą.
Tinklas veikia\r\nJūsų tinklas tinkamai veikia.
Neprisijungiama\r\nUžkarda/maršrutizatorius riboja jūsų tinklo srautą. Jums reikia atverti prievadą, kad kiti galėtų prie jūsų prisijungti.
Jokių įeinančiųjų susijungimų\r\nKol piktograma netaps žalia, tai gali reikšti problemą su jūsų tinklo nustatymais.
Apribota pagal tvarkaraštį
Stopped by transfer cap
Click to access the transfer cap settings
Click to access the scheduler settings
Tik sleidžiama
Stopped by speed test
Sustabdyta pagal tvarkaraštį
%s\r\n%d(%d) siunčiama, %d(%d) skleidžiama\r\n%z/s Į, %z/s iš
Ats.:%s Išs:%s - %s
Torentas, kurį norite pridėti, jau yra torentų sąraše. Ar norite pridėti trakerius iš naujojo failo?
Torentas, kurį bandote pridėti, sutampa su torentu, kuris šiuo metu trinamas. Šiek tiek palaukite ir bandykite vėl.
Neribojama
&Apie µTorrent
Pridėti RSS srautą...
&Pridėti torentą...
Pri&dėti torentą (ne numatytasis išsaugojimas)...
Pridėti torentą iš &URL...
&Kurti naują torentą...
Iš&eiti
&Failas
µTorrent &forumai
Ži&nynas
µTorrent DUK
µTorrent &pagalba
&Pasirinktys
&Nustatymai
&RSS siuntėjas
Rodyti &kategorijų sąrašą
Rodyti &išsamią informaciją
Siuntimo &juosta
Rodyti &būsenos juostą
&Piktogramos kortelėms
Rodyti į&rankių juostą
&Automatinis išjungimas
Išjungta
Išjungti, kai atsiuntimai baigti
Išjungti kompiuterį, kai viskas baigta
Išjungti, kai viskas baigta
Užmigdyti kompiuterį, kai atsiuntimai baigti
Užmigdyti kompiuterį, kai viskas baigta
Pristabdyti kompiuterį, kai atsiuntimai baigti
Pristabdyti kompiuterį, kai viskas baigta
Iš naujo paleisti kompiuterį, kai atsiuntimai baigti
Iš naujo paleisti kompiuterį, kai viskas baigta
Išjungti kompiuterį, kai visi siuntimai baigti
Setup &Guide
&Rodyti statistiką
Atsiųsti &vertimą
&Ieškoti atnaujinimų
µ&Torrent tinklapis
&Nesiųsti
&Aukšta svarba
Že&ma svarba
&Normali svarba
&Atverti
Atidaryti &esamą aplanką
&Perkelti...
Pridėti RSS srautą...
&Pridėti torentą...
&Sudėtingiau
S&rauto paskirstymas
&Išvalyti siuntėjų sąrašą
Kopijuoti &Magnet URI
Iš&trinti duomenis
&Ištrinti .torrent
&Ištrinti .torrent ir duomenis
&Rodyti siuntimo juostą
Priverstinai per&tikrinti
Priverstinai &pradėti
&Aukštas
&Etiketė
&Žemas
Perkelti žemiau
Perkelti aukščiau
&Normali
&Atverti
Atidaryti aplanką
&RSS siuntėjas
Atverti URL nar&šyklėje
&Pauzė
Nustatymai
Paša&linti
Paša&linti
Pašalinti ir ištrinti .&torrent
Pašalinti ir ištrinti &duomenis
Pašalinti ir ištri&nti .torrent ir duomenis
Jei įmanoma, perkelti į šiu&kšlinę
Pašalinti &ir
&Atstatyti blokavimus
&RSS nustatymai
Nustatyti &atsiuntimo ribą
Nustatyti atsiuntimo &vietą...
Nustatyti &išsiuntimo ribą
P&radėti
Sustabdyti
&Torento nustatymai
Atnaujinti tra&kerį
Alt+
Ctrl+
Shift+
Pridėti siuntėją...
&Kopijuoti pasirinktus kompiuterių vardus
&Kopijuoti siuntėjų sąrašą
&Įrašyti informaciją...
Iš naujo įkelti &IPFilter
Išnagrinėti IP adresus
&Vesti srauto informaciją į žurnalo kortelę
Read bad message
Bad port number
Gautas netinkamas prievado numeris
Failed bind
Checking for forwarded port
Checking intermediate networks ...
Server does not support this client
Failure closing socket
A local networking problem closed the connection.
The server is down.
Server closed the connection.
System Call failed: CreateEvent
System Call failed: CreateThread
Data socket dropped connection
Download
Protocol error in download test
Problem reading download speed from server.
Download test: wrong message type
Unexpected empty message body
%s error: %s (%d)
Connection failed
Failure reading message body
Internal Error
Invalid message argument
Invalid test ID
Error logging in: Couldn't receive test order
Error logging in: version check
Lookup
Message too large
Middlebox
Wrong message at end of test
Timed out waiting for message from server.
Please check your networking configuration.
Problem logging into server
Protocol error - message type out of range
Problem reading midbox download speed.
Problem reading upload speed.
Error sending message body
Error sending message header
Server Busy: Too many clients waiting in queue, please try again later
Server Busy: Please wait 60 seconds for the current test to finish
Server Connection:
Server version is too old.
Simple firewall
Results: Upload: *
)     Download: *
Results: Speed test aborted by user.
Results: Speed test failed.
Running Download test ...
Download: TEST_START
Running Upload test ...
Failure while decoding test order
Connect failure
Read failure
Error reading TEST_PREPARE message
Timed out.
Upload
Upload: TEST_START
Problem reading web100 variables.
Priėjimo pažeidimas
Viršytos rinkinio ribos
Lūžio taškas
susijungimas nutrauktas siuntėjo
Duomenų nesutapimas
Failas viršijo galimą vietos limitą
Float denormal operand
Float divide by zero
Float inexact result
Float invalid operation
Float overflow
Float stack check
Float underflow
Apsauginis puslapis
adresas nerastas
Nelegali instrukcija
Integer divide by zero
Integer overflow
Klaidingas išdėstymas
Klaidingas valdymas
Klaida puslapyje
Nepratęsiama išimtis
neprisijungęs (išseko laikas)
Integer private instruction
Vienas žingsnis
Krūvos perpildymas
Aukštas
Žemas
Normalus
Aktyvūs
Visi
Visi siuntėjai
Užbaigta
Atsiunčiama
Neaktyvūs
Be etiketės
Pridėta
||Pasiek.||Pasiekiamumas
||Srauto paskirstymas||Srauto paskirstymas
Kodekas
Užbaigta
Užbaigta
Derinimas
Baigta
Atsiųsta
Ats. limitas
Ats. greitis
Praėjo
Epizodas
Liko
Formatuoti
Etiketė
Paskutinį kartą aktyvuotas
Vardas
#
Siuntėjai
Liko
Skleidėjai
Siuntėjų/Gavėjų
Pažymėtų failų dydis
Santykis
Dydis
Šaltinio URL
Būsena
Trakeris
Trakerio būsena
Išsiųsta
Išs. limitas
Išs. greitis
Ar tikrai norite ištrinti %d pažymėtus torentus ir visą susijusią informaciją?
Ar tikrai norite ištrinti pažymėtą torentą ir visą susijusią informaciją?
Ar tikrai norite ištrinti %d pažymėtus torentus?
Ar tikrai norite ištrinti pažymėtą torentą?
Patikrinta %:.1d%%
Atsiunčiama
Klaida: %s
Užbaigta
[P] Atsiunčiama
[P] Skleidimas
[P] Pradinis skleidimas
Pauzė
Eilėje
Skleidimas eilėje
RSS
Anksčiau atsiųsta
Skleidžiama
Sustabdyta
Pradinis skleidimas
Įveskite etiketę
Įveskite naują etiketę pasirinktiems torentams:
Nauja etiketė...
Pašalinti etiketę
<Ieškokite čia>
Bendra||Trakeriai||Siuntėjai||Dalys||Failai||Greitis||Žurnalas||
Pridėti torentą
Pridėti torentą iš URL
Sukurti naują torentą
Perkelti žemyn
Perkelti aukštyn
Pauzė
Nustatymai
Pašalinti
Pridėti RSS srautą
Pradėti
Sustabdyti
Klientas
Derinimas
||Siuntėjo ats. greitis||Siuntėjo atsiuntimo greitis
Atsiųsta
Ats. greitis
Vėliavos
Hasherr
Neaktyvūs
IP
Maks. ats.
Maks. išs.
%
Prievadas
Eilėje
Tinkamumas
Užklausos
Išsiųsta
Išs. greitis
Laukta
Pasiekiamumas
Blokai grafiškai
Užbaigta
Režimas
Blokų kiekis
#
Pirmenybė
Dydis
greitai
vidutiniškai
lėtai
Port Forward test complete. %s
Results: Port not open.
Results: Proxy detected. Results inconclusive.
Visi
RSS: šaltinis jau egzistuoja „%s“
Atsiuntimo data
Srautas
Pilnas vardas
URL
Ar tikrai ištrinti RSS srautą "%s"?
(Visi)
Atverti URL &naršyklėje
&Naikinti
(visada taikyti)||(taikyti tik kartą)||12 valandų||1 diena||2 dienos||3 dienos||4 dienos||1 savaitė||2 savaitės||3 savaitės||1 mėnuo||
Paskutinio atitikmens data: %s\r\nPaskutiniai serijų atitikmenys: %s\r\n\r\nAtitinkantys leidimai:\r\n%s
N/D
Naujas filtras
Jokio
&Atsiųsta
&Pridėti prie mėgiamų
Atidaryti URL &naršyklėje
Visi
Ar tikrai ištrinti RSS filtrą "%s"?
Ar tikrai ištrinti %d istorijos įrašus?
RSS: pažangesnis filtras atmetė „%S“
Mėgstamiausi||Istorija||
Per daug
RSS: Negalima įkelti "%S": %s
Negalima įkelti "%S": %s
RSS: Nepavyko atsiųsti „%s“: %s
Pir||Ant||Tre||Ket||Pen||Šeš||Sek||
Penktadienis
Pirmadienis
Šeštadienis
Sekmadienis
Ketvirtadienis
Antradienis
Trečiadienis
Failas „%s“ yra naudojamas kito proceso, todėl negali būti atvertas.
Trūko failo „%s“ arba jis sugadintas. Failas atkurtas.
Iš naujo paleiskite µTorrent, kad pakeitimai įsigaliotų.
Visas greitis
Visas greitis -\nNaudoja normalius visuotinius\napsaugos ribas
Apribota
Aprobota -\nNaudoja tvarkaraštį-išsamiai\napsaugos ribas
Tik skleisti
Tik skleisti -\nTik įkelia duomenis\n(įskaitant nebaigtus)
Išjungta
Išjungti -\nSustabdo visus torentus,\n kurie nepriverstiniai
To get the most accurate readings, please choose the Server nearest you.
Please Select a server
More info is in the <a href="http://www.utorrent.com/faq">FAQ</a> and at <a href="http://portforward.com/">portforward.com</a>
*
PostMessage failed h:%d i:%d t:%d e:%d
Results: Port is not open (you are still able to download).
 Port mapping will speed downloads and enable seeding. More info in FAQ and at portforward.com
Results: Port is open. Your network is properly configured.
This test will verify your router settings and highlight any configuration issues.
Run Tests
This test will use <a href="http://www.utorrent.com/faq#mlabs">Measurement Lab</a> tools to check and set your bandwidth limits.
If no location is near, you can test at <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a> and input your upload speed.
Stop Tests
µTorrent Setup Guide
µTorrent Bandwidth Configuration
µTorrent will test your network and configure itself for best performance.
Choose the closest test location ...
Downloading Server List ...
Please enter a valid port number from 0-65535.
This is a likely service port. Please choose another.\n(You can change this setting in bt.no_connect_to_services_list)
Automatinis kompiuterio išjungimas įvyks po %d sekundžių.\r\nSpauskite „Atšaukti“, norėdami nutraukti.
NEPAVYKO
Užmigdomas kompiuteris... %s
Gerai
Išjungiama programa
Iš naujo paleidžiamas kompiuteris... %s
Išjungiamas kompiuteris... %s
Kompiuteris perjungiamas į budėjimo veikseną... %s
B
EB
GB
kB
MB
PB
TB
(Alternate speed test at <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a>)
Sudėtingiau
Sąsajos priedai
Apsauga
Jungiamumas
Disko podėlis
DNA
Katalogai
Bendra
Sąsajos nustatymai
Transfer Cap
Planavimas
Eilė
BitTorrent
Tinklo sąsaja
Rodyti savybes||Pradėti/Sustabdyti||Atverti aplanką||Rodyti siuntimo juostą||
Išjungta||Įjungta||Priverstinai||
1||2||5||7||10||14||15||20||21||28||30||31||
MB||GB||
(jokio)||Socks4||Socks5||HTTPS||HTTP||
(Niekada)||
Vardas
Reikšmė
Įveskite veikiantį IP adresą xxx.xxx.xxx.xxx. forma. Palikite tuščią norėdami naudoti numatytąjį IP.
The transfer cap must be greater than zero.
Įveskite tinkamą prievado numerį nuo 0 iki 65535.
Nurodytas numeris nėra tinkamas skaičius. Įveskite tinkamą skaičių.
Do you really want to reset your bandwidth usage history?\n\nThis operation cannot be undone.
Pasirinkite aplanką
Pasirinkite aplanką, kuriame laikysite aktyvius siunčiamus failus:
Sveiki atvykę į µTorrent greičio vedlį.\r\n\r\nŠis vedlys padės suderinti tinklo nustatymus, siekiant turėti optimalų greitį.
Current Settings (
(Dabartiniai nustatymai)
Test Result (
Pasirinkite išsiuntimo greitį, būdingą jūsų sujungimui, iš sąrašo. Jei jo nežinote, paleiskite greičio testą, kad išsiaiškintumėte, ir pasirinkite artimiausią jūsų tikrajam išsiuntimo greičiui.
Prievadas privalo būti nukreiptas iš maršrutizatoriaus į µTorrent, kad pasiektumėte gerą greitį. Šis prievadas naudojamas kitiems siuntėjams prisijungti prie jūsų.
Unlimited
Test queued...
%dd %dh
%dh %dm
%dm %ds
%ds
%dsav. %dd
%dm. %dsav.
Į&jungti DHT
&Įjungti planavimą
&Atsiuntimo riba
Iš&eiti
Slėpti/rodyti µTorrent
Pauzė visiems torentams
Pratęsti visus torentus
&Įjungti planavimą
Išsiuntimo riba:
Bendra||Sudėtingiau||
Pridėti siuntėją
Įveskite IP:prievadas / [IPv6]:siuntėjo prievadas pridėjimui:
Vykdomieji failai (*.exe)||*.exe||Visi failai (*.*)||*.*||
Pasirinkite failą
Naujas DNA siuntimas|%s prasidėjo.
Siuntimas baigtas|Baigta siųsti %s.
Naujas siuntimas iš RSS|pradėta siųsti %s.
Nauja versija|Išleista nauja µTorrent versija!
!Klaida|Nėra pakankamai vietos perkelti %s į jo galutinę vietą
!Torento klaida|Failas: %s\n%s
Pranešimai
Atsiųsta
Intervalas
Min. intervalas
Vardas
Siuntėjai
Būsenos atnaujinimai
Skleidėjai
Būsena
Atnaujinti
Esate tikras, kad norite pašalinti %d pasirinktus trakerius?
Esate tikras, kad norite pašalinti pasirinktą trakerį?
Ar tikrai norite pašalinti µTorrent?
Pašalinimas nepavyko.
Nepavyko išjungti šio metu veikiančių programos kopijų.\r\nNutraukiamas šalinimo veiksmas.
Pašalinti nustatymų katalogą
kB/s
Nepavyko atnaujinti µTorrent . Klaida: %s
µTorrent atnaujinimas nepavyko. Nepavyko pradėti naujo proceso.
µTorrent atnaujinimo programa bando įdiegti atnaujinimą, tačiau µTorrent procesas vis dar veikiantis (greičiausiai bando susijungti su trakeriu). Nutraukite jį ir bandykite dar kartą, spusteldami „Retry“ mygtuką.
Nepavyko atsiųsti WebUI failo. Klaida: %s
Nepavyko atsiųsti WebUI informacijos. Klaida: %s
WebUI failas nerastas nustatymų kataloge, bandoma atsiųsti
%s has requested access to µTorrent.\nDo you want to allow access?\nIf you did not initiate this request, press NO
Always deny pairing requests